Les institutions, collectivités et organismes publics sont de plus en plus exposés à des échanges internationaux :
coopérations territoriales, projets européens ou caribéens, relations institutionnelles, événements, missions, partenariats.
Dans ces contextes, la langue utilisée n’est pas un simple outil fonctionnel.
Elle engage :
l’image de l’institution
la clarté des messages
la qualité des relations établies
la crédibilité des représentants
Phonetika accompagne les institutions et collectivités dans la préparation linguistique et communicationnelle de leurs agents et représentants amenés à interagir dans une langue étrangère.
Les échanges internationaux institutionnels impliquent souvent :
des contextes multiculturels sensibles
des prises de parole officielles
des échanges formels et protocolaires
des communications écrites engageantes
Sans une maîtrise suffisante de la langue et des codes de communication :
le message peut perdre en précision
la posture institutionnelle peut être affaiblie
les échanges peuvent devenir déséquilibrés
👉 La langue est un vecteur de représentation.
Phonetika intervient exclusivement sur le champ linguistique et communicationnel, en lien direct avec les situations réelles rencontrées par les agents.
🔹 Préparation linguistique professionnelle
vocabulaire institutionnel et administratif
formulation claire et précise
adaptation du registre de langue
amélioration de la communication écrite et orale
🔹 Communication & posture institutionnelle
clarté du discours
posture dans les échanges formels
aisance à l’oral en contexte officiel
adaptation interculturelle
🔹 Avant / pendant / après les échanges
préparation en amont des missions et événements
accompagnement linguistique pendant les périodes clés
structuration du suivi écrit après les échanges
👉 Toujours du point de vue de la langue et de la communication.
Les accompagnements sont adaptés aux contraintes du secteur public.
accompagnement individuel (agents, élus, cadres)
accompagnement collectif (équipes, services)
formats courts et ciblés
interventions ponctuelles ou sur période définie
👉 Les accompagnements sont complémentaires des dispositifs de formation existants.
collectivités territoriales
institutions publiques
organismes parapublics
agences de développement
structures impliquées dans des coopérations internationales
Lorsque la langue étrangère constitue un enjeu de représentation, de clarté et de crédibilité.
Phonetika ne propose pas :
de conseil en stratégie internationale
d’ingénierie de projets institutionnels
d’accompagnement politique ou géopolitique
👉 Notre rôle est de préparer les personnes à communiquer efficacement dans une langue étrangère, dans des contextes institutionnels réels.
Chaque collaboration débute par un échange de clarification linguistique et communicationnelle, permettant :
d’identifier les situations d’échange concernées
de comprendre les besoins linguistiques
de vérifier l’adéquation avec notre approche
👉 Intervention proposée sur sélection.
Notre approche est complémentaire
des dispositifs existants :
nous préparons les personnes,
là où la langue devient un enjeu opérationnel.
GET OUR GUIDE
We HATE spam. Your email address is 100% secure